2013-11-17

●cabbit 翻譯○ 將思念包裝在present裡,希望你能收下......

【巡音ルカ】オリジナル曲「Re:present」
作詞 Team iM@C
作曲 CielP 
日文歌詞 請按我







 CielP 在2009的巡音創作曲,也是他第一首殿堂曲。一貫的輕柔曲風,巡音氣音的英文,顯得很有味道。歌詞簡簡單單的文字,流瀉出一股濃濃的思念~~~

同場再推薦,2010年時,キサキ的翻唱版本,清亮柔美,個人很喜歡的翻唱版本 >w<



翻譯 cabbit
※ 使用此翻譯時請附上譯者名,謝謝!

白い季節に 見上げる空の彼方
白色的季節裡  仰望著天空的遠方
風に乗せて この想いよ届け…
乘著風         收到這思念吧

桜舞う季節 すれ違う視線
櫻花紛飛的季節  錯過的視線 
あなたの横顔 私の時を止めた
你的側臉         停止了我的時間

What is this feeling? Is this "Love"? I think of you...
What is this feeling? Is this "Love"? I think of you... 
なぜこんなに…
為什麼這麼的
I wanna tell you. Voices in my heart...
I wanna tell you. Voices in my heart... 
あなただけ消せないの?
只有你無法消除呢

あなたへと 伝えたいの あの日からのあふれる
向著你         想傳達過去  把從那一天起滿溢而出的                  
この想いを プレゼントにのせて
這個思念     附在禮物上
迷惑かな? でも言葉じゃ足りない
會讓你困擾嗎?   但是只有話語是不夠的
受け取ってよ この想い気づいて…
接受吧           察覺這個思念....

夕日の教室 語られた「夢」に
傍晚的教室     述說著的夢裡
決意と戸惑い カバンに詰め込んだ
決心和困惑     塞進書包裡

What is this feeling? Is this "Love"? I think of you...
What is this feeling? Is this "Love"? I think of you... 
なぜそんなに…
為什麼那麼的
I wanna tell you. Voices in my heart...
I wanna tell you. Voices in my heart... 
あなたは進んでくの?
你要向前進嗎?

あなたへと 伝えきれず あの日から歩いてる
向著你         傳達不盡    從那天起開始走著
この想いと プレゼントを抱いて
將此思念和   禮物環抱著
忘れないよ? 夕日色の約束
不會忘記喔?    夕陽色的約定
ふたつの夢 同じ空見上げて…
兩個夢想      仰望著同樣的天空....

Lalala...
Lalala...

私から 今伝える あの日から降り積もる
來自我   現在可以傳達   將從那天起積蓄著的
この想いを プレゼントにのせて
這個思念     附在禮物上
待ち合わせた 雪の降る交差点
等待碰面         降著雪的路口
勇気出して あなたへ駆けよるの…
拿出勇氣     向著你跑過去....
受け取ってくれますか?
你願意收下嗎?

沒有留言:

張貼留言